幼稚園でもらってきた食べ物図鑑の寿司ページをしげしげと眺めつつ、カンボがふとこんな言葉を漏らしたそうな。
「カン君、ゴナー食べたいなあ。ゴナー食べた事ないなあ・・・」
嫁は「ゴナー?」???となったそうなのですが、
ページを覗いてみると、何の事はない「あなご」の事だと判明しました。
右から読むと「ごなあ」
まだそこら辺の国語力が低いので、楽しい発言が飛び出すんですね〜。
幼稚園でもらってきた食べ物図鑑の寿司ページをしげしげと眺めつつ、カンボがふとこんな言葉を漏らしたそうな。
「カン君、ゴナー食べたいなあ。ゴナー食べた事ないなあ・・・」
嫁は「ゴナー?」???となったそうなのですが、
ページを覗いてみると、何の事はない「あなご」の事だと判明しました。
右から読むと「ごなあ」
まだそこら辺の国語力が低いので、楽しい発言が飛び出すんですね〜。
コメントをお書きください